10.01.2012
19:09

Speaking is better than only reading and writing

Седьмой том встретил нас объемной грамматической темой "Сравнительная степень". Для себя я никаких особых трудностей не встретила. Зато узнала некоторые тонкости, в школе их явно не преподавали.

Речь идет о прилагательных "далекий" и "старый". И то, и другое имеют две формы сравнительной степени, и используются они по-разному. Например, further ("более отдаленный") может также означать "дальнейший". А elder переводится как "старший" и относится в основном к членам одной семьи, например, "старший брат". Хотя, по логике вещей, я скорее ожидала бы, чтобы это выражение звучало как oldest brother.

А вот диалоги в сценках, которые мы видим на DVD, становятся все сложнее. Вообще, понимание разговорной речь и навыки говорения, на мой взгляд, - самое сложное при изучении любого иностранного языка.

Недавно мы с дочерью обсуждали, какую форму мониторинга лучше выбрать при сдаче зимней сессии в ее девятом классе – привычные экзаменационные билеты или тест. Тестирования дочь побоялась: "Да ты что, мама, там же нужно отдельно сдавать аудирование!"

Впрочем, на экзамене Вере все равно пришлось поддержать диалог, предложенный преподавателем. В результате по английскому она получила твердую "четверку" и пришла к выводу, что нужно подтянуть навыки устной речи. Взяла у меня несколько DVD с нашего курса. Правильное решение: диалоги о походе на дискотеке ей куда ближе, чем мне!

Думаю, многие из вас тоже задумываются над тем, как получить больше разговорной практики. Наш преподаватель Елена Гладкова посоветовала воспользоваться интернет-ресурсами, на которых общаются люди, изучающие различные иностранные языки. Например, сайт www.italki.com Там нужно зарегистрироваться, заполнить небольшую анкету и начать поиск собеседников. Возможно, кто-то из англоговорящих учит русский язык, и вы окажете друг другу неоценимую помощь, общаясь по скайпу. Кстати, я уже зарегистрировалась на Italki.com.

А теперь Елена Гладкова ответит на некоторые ваши вопросы.

"Как отвечать на типичные английские приветствия. Если мне говорят "How are you?", должна ли понимать, что от меня ждут какой-то информации? И что я должна спросить, если действительно хочу знать, как дела у собеседника?".

- How are you? - это просто формальное приветствие, на которое принято отвечать: Fine, thank you. How are you?. Не принято жаловаться и вдаваться в подробности. А если вам действительно интересно, как дела у собеседника, вы можете спросить: How are things?, What\'s new?, How are you doing?, What\'s up?.

"Давно хочу спросить: что означает выражение used to be? На каждом шагу его слышу".

- Речевой оборот used to используется, когда речь идет о том, что раньше было типичным, привычным, постоянным, а теперь изменилось. Например, I used to eat a lot of sweets when I was a child. Now I don\'t like it any more - "Я ела много конфет в детстве. Сейчас я уже не люблю их". Или They used to live in London. Now they live in New-York. – "Раньше они жили в Лондоне. Сейчас они живут в Нью-Йорке". Если вы намерены подчеркнуть, что раньше было так, а в настоящем ситуация изменилась, без оборота used to не обойтись.