Новости
28.04.2010
16:52

На улицы города вышли Иные

На ночных улицах – опасно. Но речь не о преступниках и маньяках. На ночных улицах живет другая опасность – те, что называют себя Иными. Вампиры и оборотни, колдуньи и ведьмаки. Те, кто выходит на охоту, когда садится солнце. Те, чья сила велика, с кем не справиться обычным оружием. Но по следу "ночных охотников" веками следуют охотники другие – Ночной Дозор. Они сражаются с порождениями мрака и побеждают их, но при этом свято блюдут древний Договор, заключенный между Светлыми и Темными…

Об авторе

Сергей Лукьяненко родился в Казахстане. Отец – украинец, мать – татарка. Писатель по профессии врач-психиатр. Первые его книги вышли на рубеже в 1980-90-х годах. Известны его повести "Рыцари сорока островов", "Атомный сон", трилогия "Линия Грез" - "Императоры Иллюзий" - "Тени снов", написанная в жанре "философско-космической оперы". Роман "Лабиринт отражений", ставший культовой книгой в Рунете.

Свой жанр писатель определяет как "Фантастику жесткого действия", или "Фантастику Пути".

В 1999 году Сергей Лукьяненко стал самым молодым на нынешний день лауреатом "Аэлиты" — старейшей отечественной премии, присуждаемой за общий вклад в развитие фантастики.

Женат, живет в Москве с женой Соней и двумя сыновьями - Артемием и Даниилом. Дердит двух собак, увлекается кулинарией, коллекционирует фигурки мышей.

О своих первых литературных опытах Лукьяненко рассказывает так: "…в тот момент я снимал комнату, жил один. И от скуки мне вдруг захотелось почитать что-нибудь этакое. Если вы помните, фантастику в то время достать было очень сложно — нынешней молодежи не понять, что такое книжный дефицит! Я взял тетрадку, лег на диван и за вечер написал три коротеньких рассказа. Это была такая достаточно традиционная фантастика с некими притчево-мистическими элементами. Известно же, что многие молодые авторы за неимением собственного житейского опыта пытаются уйти в какую-то глобальность, рассуждать о Добре и Зле.

Скажу честно: два рассказа были ужасными. А третий, хоть и наивный, но за счет того, что короткий, был чуть получше. Он назывался "За лесом, где подлый враг…". Забегая вперед, замечу: несмотря на то что он был простой как три копейки и мораль в нем была как в мультике про кота Леопольда, тем не менее в Москве его перевели и издали в популярном среди индийской молодежи журнале. Уж не знаю, как меня разыскали, но в Алма-Ату пришел гонорар".

Цитата из книги

"Никто не заставит совершить подлость. В грязь нельзя столкнуть, в грязь ступают лишь сами. Какой бы ни была жизнь вокруг, оправданий нет и не предвидится".