12:29

Where the rubber meets the road-

Один из разделов 20-го тома посвящен бизнес-лексике. Не знаю как у вас, а я в своей работе достаточно часто слышу и использую различные слова и выражения, являющиеся кальками с английского.

Взять аббревиатуру SWAT. Чаще она используется в конструкции SWAT-анализ. Это методика, позволяющая оценить наши слабые и сильные стороны, возможности и угрозы: Strength, Weaknesses, Opportunities, Threats. Кстати, по этой методике можно оценивать не только состояние бизнеса, но и вашу личную жизнь и ее перспективы. Попробуйте – весьма увлекательный процесс!

Но вернемся к деловой лексике. В учебнике представлены наиболее часто встречающиеся фразы, а я хочу познакомить вас с бизнес-сленгом, который принят в Великобритании. Например, low-hanging fruit – дословно "фрукт, который низко висит", а на самом деле "цель, которую легко достичь". Или to air it out – "обсудить открыто": Let's get your team together and air it out. – "Пусть ваша команда соберется и обсудит это (вопрос, проблему)".

Или выражение weighing the pig – дословно "взвешивание свиньи". На русский язык его можно было перевести как "Толочь воду в ступе", в бизнес-лексиконе это значит "без конца анализировать долю рынка, прибыльность, возможности роста вместо того, чтобы работать на получение прибыли". Знакомая ситуация, а?

Кстати, в интернете можно найти английские словари сленга, употребляемого в различных сферах. Есть даже сайт о чисто лондонском сленге. Эти веб-страницы очень любопытно изучать с точки зрения более глубокого погружения в язык, попытки понять его образный строй и логику. Для тех, кто готовится к поездке в Великобританию или жизни в этой замечательной стране, будет полезно вникнуть в тонкости английского юмора, столь малопонятного иностранцам. Ведь юмор, на мой взгляд, во многом и является основой сленга.

А теперь ваши вопросы преподавателю Елене Гладковой.

"Поясните, пожалуйста, в каких случаях употребляется глагол can. В одном случае читаем: Could you have some more details? (стр. 18, т. 20). В другом: Can you give us your… (стр. 21). И здесь, и там, по идее, настоящее время. Почему глагол в разных формах?"

- В этом случае эти глаголы имеют одинаковую функцию: они выражают просьбу.

Can используется, когда нужно попросить, спросить разрешение или разрешить что-либо: Can I smoke in this room?

Could используется для того, чтобы сказать о способности в прошлом или умении делать что-либо (глагол can в форме прошедшего времени), а также для выражения просьб. В последнем случае could звучит более вежливо, чем can: Could you tell me where the bank is, please?

"В чем различие между оборотами to become used to и to get used to? Есть ли случаи, где употребляется только первый или только второй? В каком времени можно использовать первый оборот? И еще вопрос про accustomed: в каких случаях он используется. Из примеров в учебнике не очень понятно".

- Различия между ними нет, это синонимы. Оба оборота можно использовать во всех временах. Accustomed менее разговорный вариант, он может использоваться в литературе или в официальной речи.

*Дословно "когда каучук встречается с дорогой" - момент истины, от которого зависит успех или неуспех предприятия.

14
+4
Заболевших Подробнее →
Коронавирус
Калининградская область, 4 августа
Заражения: 2 933
+4 за сутки
Выздоровления: 2378
+8 за сутки
Смерти: 51
+1 за сутки
Обследованы: 128 823
+1 275 за сутки