В США сравнили советского Винни-Пуха с его западной версией и пришли к выводу, что персонаж созданного в СССР мультфильма более простой, странный и смешной. Об этом пишет The Daily Beast.
По мнению обозревателя издания Натальи Винкельман, американский Винни больше похож на взрослого медведя. У него большой живот, и разговаривает он на языке “больших людей”. В то же время советский медвежонок, округлый, коричневый, с широко распахнутыми глазами, больше похож на персонажа детской сказки.
Винкельман назвала советского Винни-Пуха шутником и хитрецом. Он пытается обмануть пчёл, притворившись тучкой, и ходит в гости, чтобы набить живот.
Журналист отметила, что персонаж снятого в Советском Союзе мультфильма в затруднительных ситуациях обращает взгляд на зрителей, точно вступает с ними в диалог. А “американец” восклицает: “Вот незадача!”
“Забавный советский мультфильм незаслуженно не знают на Западе. Он мог бы стать культовым”, — пишет Викельман.
Впервые медвежонок Винни-Пух увидел свет в 1926 году. Тогда были опубликованы произведения английского писателя Алана Милна. В 1958 году Борис Заходер пересказал истории Милна о забавном медвежонке. Во второй половине XX века на студии “Союзмультфильм” под руководством режиссёра Фёдора Хитрука появились три мультфильма: “Винни-Пух”, “Винни-Пух идет в гости” и “Винни-Пух и день забот”.